02.10.2010 00:00
Новости.
Просмотров всего: 4020; сегодня: 2.

Переводческая компания «ЛэнАрк» о конференции Translation Forum Russia

Екатерина Вакуленко, директор по качеству компании «ЛэнАрк», выступила в качестве докладчика на конференции Translation Forum Russia, которая проходила в сентябре в Екатеринбурге. В своей презентации «Клиент и переводчик: этика партнёрских отношений» наша коллега подняла проблему командной работы заказчика и исполнителя. Сегодня Екатерина поделилась впечатлениями о собственном выступлении и организации форума.

О собственном докладе

• В нашей компании считается, что от того, как взаимодействуют клиент и переводчик, во многом зависит успех деловой встречи, мероприятия. И поэтому в своём выступлении я рассказала, почему необходимо выстраивать именно партнёрские отношения, как "связать", сплотить переводчика и клиента так, чтобы их совместная работа оказалась действительно успешной.

О переводческом форуме

• Прежде всего, хочется отметить очень хорошую организацию. А также грандиозную работу волонтёров: потрясающе справлялись со своей задачей синхронисты. Очень хотелось посетить практически все секции и мастер-классы, поэтому было сложно выбрать, какая тема больше нравится. Получилось почти как в анекдоте – не знаешь, к кому примкнуть, – «умным или красивым».

Среди спикеров, которые запомнились больше всего, – Ирина Алексеева из Санкт-Петербургской высшей школы перевода с мастер-классом по устному переводу, Даг Лоренс с очень интересным докладом про маркетинг в переводческой деятельности. С удовольствием посетила семинар о технологической поддержке и переводческом инструментарии. Докладчиком был Йост Зецше из Германии. Ринато Бенинатто, спикер из США, поднял актуальную тему о том, что тормозит современную переводческую отрасль. Особый интерес вызвало выступление вице-президента международной федерации переводчиков FIT Мириам Ли, в котором речь шла о стандартах EN 15038 и ASTM 2575.

Несмотря на то, что не обошлось без свойственных всем крупным конференциям проблем с таймингом – и даже моё выступление оказалось слегка урезанным – впечатления о прошедшем Translation Forum Russia самые позитивные. Форум был интересен как для управляющих компаний, так и для специалистов. Замечательная возможность познакомиться с коллегами по отрасли и обменяться опытом.


Ньюсмейкер: Переводческая компания ЛэнАрк — 14 публикаций
Поделиться:

Интересно:

325 лет назад Петр I издал указ о праздновании Нового года 1 января
20.12.2024 13:05 Аналитика
325 лет назад Петр I издал указ о праздновании Нового года 1 января
До конца XV века Новый год на Руси праздновали 1 марта. Эта точка отсчета была связана с тем, что в марте земля пробуждалась от зимнего "сна", начинался новый посевной сезон. С 1495 года Московский государь Иван III приказал перенести празднование Нового года на 1 сентября. Причин для...
19.12.2024 19:56 Интервью, мнения
Праздник к нам приходит: как поддержать атмосферу Нового Года в офисе
Конец года — самое жаркое время за все 12 месяцев, особенно для компаний. Нужно успеть закрыть все задачи, сдать отчёты, подготовить планы, стратегии и бюджеты. И, конечно же, не забывать про праздник, ведь должно же хоть что-то придавать смысл жизни в декабре, помимо годового бонуса.  Не...
Прозвища бумажных денег — разнообразные и многоликие
19.12.2024 18:17 Аналитика
Прозвища бумажных денег — разнообразные и многоликие
Мы часто даем прозвища не только знакомым людям и домашним питомцам, но и вещам, будь то автомобили, компьютеры, телефоны… Вдохновляемся цветом или формой, называем их человеческими именами и даем понять, что они принадлежат только нам и имеют для нас...
Советская военная контрразведка
19.12.2024 17:51 Аналитика
Советская военная контрразведка
Советская военная контрразведка появилась в годы Гражданской войны и неоднократно меняла свою подчиненность, входя то в структуру военного ведомства, то в госбезопасность. 30 мая 1918 г. учрежден первый орган военной контрразведки Красной армии – Военный контроль Оперативного отдела Народного...
Защитить самое ценное: История страхования в России
18.12.2024 13:22 Аналитика
Защитить самое ценное: История страхования в России
С давних времен человек стремится перехитрить свою судьбу. Люди желают знать, что будет, чтобы вовремя подготовиться к возможным перипетиям и обезопасить свое будущее. Вот только карты и гадалки в этом вопросе бессильны, куда надежнее справиться с рисками помогают...